Ihr findet hier viele Informationen in verschiedenen Sprachen zu folgenden Themen:
- Notfallnummern
- Wichtige Informationen zu Corona
- Angebote in Wasserburg
- Flüchtlingsberatung
- Anwalt in Wasserburg
- Am Anfang
- Asylrecht und Ablauf des Asylverfahrens
- Leben in Deutschland – Recht und Gesetze
- Deutsch lernen
- Kinderbetreuung
- Arbeiten
- Anerkennung von Zeugnissen
- Studieren an der Universität
- Freizeit
- Gesundheit
Notfallnummern
- bei akuter Suizidgefahr
- in psychiatrischen Ausnahmesituationen
Krisendienst Psychiatrie: 0180 6553000 oder Notruf: 110
Weitere Notfall-Telefonnummern von der Caritas Rosenheim findet ihr hier.
Wichtige Informationen zu Corona in vielen Sprachen
Von der Integrationsbeauftragten der Bundesregierung, ständig aktualisiert:
Coronavirus – Wir informieren in mehreren Sprachen
br24 Corona in Bavaria – news and assistance in other languages
MiMi-Gesundheitsprojekt: Flyer in vielen Sprachen zum Ausdrucken (PDF)
Informationen für Eltern in 90 Sprachen von UNICEF.
Angebote in Wasserburg
Bitte fragt nach, welche Angebote aktuell möglich sind!
Kontakt und Termine bei Monika Rieger 08071 8690.
Flüchtlingsberatung
Für alle Fragen rund um das Thema Asyl gibt es verschiedene Beratungsangebote in Wasserburg. Alle Angebote sind kostenlos und unterliegen der Schweigepflicht. Die Beratung ist professionell und die MitarbeiterInnen sind sehr freundlich.
Flüchtlingsberatung der Caritas
Momentan wegen Corona bitte unbedingt einen Termin ausmachen!
Ohne Termin ist keine Beratung möglich!
Für alle Fragen zum Thema Asyl.
Wo: Heisererplatz 7 in 83512 Wasserburg
- Anja Heubelhuber – Tel.: 0151 67640176
email: Anja.Heubelhuber@caritasmuenchen.de
Montag bis Freitag - Kevin Patrick Komorek – Tel.: 0175-1638716
email: Bryan.Virmani@caritasmuenchen.de
Dienstag bis Freitag - Helena Lichtenwalder – Tel.: 0160 92577247
Montag bis Mittwoch - Saskia Fee Weber – Tel.: 0151 14 20 65 70
Montag bis Freitag - Jeanette Kuschnereit – Tel.: 0175-6138325
Montag bis Freitag
Migrationsberatung
Für anerkannte Flüchtlinge und Migranten aus anderen Ländern.
Wo: Heisererplatz 7 in 83512 Wasserburg
- Ines Almanstötter
Tel.: 0151 10196909
email: Ines.Allmanstoetter@caritasmuenchen.de
Montag bis Donnerstag
Beratungsstelle für Schwangerschafts- und Familienfragen
Für alle Fragen zum Thema Schwangerschaft, Geburt, Erziehung und Beziehung.
Wo: Heisererplatz 7 in 83512 Wasserburg
Wann: jeden Montag 9.00 – 12.00 Uhr und 13.00 – 17.00 Uhr
TAFF Rosenheim
Kontakt- und Koordinierungsstelle für psychisch erkrankte Flüchtlinge und Asylbewerber. Sie kümmern sich um den gesamten Prozess von der Abklärung des Therapiebedarfs bis hin zu Vermittlung an geeignete BehandlerInnen oder sonstige Angebote (Stabilisierung etc.). Sie arbeiten mit speziell geschulten Dolmetschern zusammen, so dass eine Diagnostik auch in der Muttersprache möglich ist. Alle Infos findet ihr hier.
Suchdienst des BRK
Internationale Suche und Beratung zur Familienzusammenführung
- Nadja Bohl
Tel.: 0171-7631226
email: Bohl@kvrosenheim.brk.de
Gambia-Helfernetz
Für Flüchtlinge aus Gambia gibt es ein sehr gutes Helfernetz in Baden-Württemberg, an das sich jeder wenden kann.
Anwalt in Wasserburg
Josef Blenk
Achtung, neue Adresse: Weberzipfel 8
83512 Wasserburg
Tel.: 08071 9220877
email: info@ra-blenk.de
Trace the Face
Das Rote Kreuz hilft dabei Familienangehörige wieder zu finden, die auf der Flucht oder im Heimatland verschwunden sind. Du kannst auch einen eigenen Such-Auftrag starten. Trace the Face
Am Anfang
- Handbook Germany: Deutschland von A-Z
- Ankommen-App mit den Themen: Leben, Asyl, Arbeit, Ausbildung in Deutschland sowie ein kleiner Sprachkurs für den Anfang
- Der Bayerische Flüchtlingsrat hat eine aktuelle Broschüre zur Erstinformation in Deutsch und Englisch zur Verfügung gestellt.
- RefuChat eine App, mit der sich wichtige Sätze aus vielen Sprachen auf Deutsch übersetzen lassen.
ADIA Erding – Multilinguales Sprach-, Bildungs- und Informationsportal für alle Themen um Asyl, Flucht, Integration, Arbeit (Webseite in 5 Sprachen)
Asylrecht und Ablauf des Asylverfahrens
Information in English about asylum law in Germany
BaMF in english
Pro Asyl
Asylum Procedure Act
The interview in the asylum procedure
Asylwegweiser
Erklär-Videos in vielen Sprachen zum Asylverfahren
Informationsblatt zur Anhörung im Asylverfahren in verschiedenen Sprachen
deutsch
english
français
persisch
arabisch
andere Sprachen
Auf der Seite „Welcome to Europe!“ findet ihr Informationen in englisch, französisch, arabisch und farsi zum Asylrecht und Asylverfahren in allen Ländern Europas.
Rechtswörterbuch in 6 Sprachen
„Erklärvideos für Flüchtlinge“ vom Münchner Flüchtlingsrat auf Deutsch, Englisch und Arabisch.
Fragenkatalog des BaMF
Zur Vorbereitung auf die Anhörung empfiehlt es sich, die Fragen des BaMF durchzugehen und einen roten Faden für die eigene Geschichte zu finden. Die möglichen Fragen findet ihr hier in deutsch, englisch, französisch, arabisch und russisch.
Hilfe bei Dublin-Abschiebungen
Wenn die Dublin-Abschiebung unausweichlich bevorsteht, kann man versuchen, Kontakt zu Flüchtlingsorganisationen in dem jeweiligen Land aufzunehmen, die sich dann vor Ort um die Menschen kümmern können. Auf der Seite w2eu.info – welcome to europe findet man europaweite Kontaktadressen.
Negativer Bescheid im Asylverfahren
Die Klagefristen sind kurz – bitte einen Helfer oder einen Anwalt kontaktieren!
Konfrontiert mit dem Ablehnungsbescheid – Was nun?
Androhung von Abschiebung
Der Bayerische Flüchtlingsrat hat einen Leitfaden zusammengestellt, was man noch tun kann, wenn die Abschiebung angekündigt wird.
Was kann die Härtefallkommission tun? Wichtig ist, dass man sich direkt an ein Mitglied der Härtefallkommission wenden muss, das dann den Antrag einbringt.
Rückkehrberatung für Asylbewerber
Die Zentrale Rückkehrberatung kann Flüge ins Heimatland und Hilfen für den Start in der Heimat organisieren.
Für uns ist die Außenstelle Mühldorf zuständig. Nähere Informationen findet ihr hier.
Berufliche Qualifizierung zur Unterstützung einer freiwilligen Rückkehr am bfz
online-Portal zur freiwilligen Rückkehr
Hier findet ihr jetzt auch einen Film zur freiwilligen Rückkehr in vielen Sprachen. Oben in der Leiste ganz rechts kann man die Sprache einstellen:
Wie es vielleicht doch ein Bleiberecht gibt
Von der Duldung zum Bleiberecht
Familiennachzug
Die Internationale Organisation für Migration unterstützt syrische und irakische Familien und deren Helfer, die einen Antrag auf Familienzusammenführung gestellt haben. Hier findet ihr die Information in deutsch und arabisch.
Leben in Deutschland – Recht und Gesetze
Handbook Germany: Deutschland von A-Z
Einen sehr gute Zusammenstellung wichtiger kultureller Standards in Deutschland und Europa findet ihr in vielen Sprachen im Refugee Guide.
Es gibt auch Informationen zum Rechtsstaat für Flüchtlinge und Asylbewerber auf deutsch, englisch und arabisch.
Tolle Kurzfilme zum Leben in Deutschland auf arabisch mit deutschen Untertiteln gibt es auf dem Kanal Marhaba und bei „Demokratie für mich“ (auf farsi und deutsch) auf youtube.
Vom Flüchtlingsrat Niedersachsen gibt es einen sehr guten Flyer in vielen Sprachen zum Thema „Geh deinen Weg! Deine Rechte als Frau in Deutschland„. Es gibt auch eine App für geflüchtete Frauen – RefuShe.
Das Grundgesetz der BRD gibt es inzwischen in 11 Sprachen zum kostenlosen download. Hier findet ihr eine leicht verständliche Zusammenfassung der Grundrechte in vielen Sprachen.
Meine Rechte – einfach erklärt, Videos in verschiedenen Sprachen.
„Willkommen in Deutschland – Wegweisung für muslimische Migranten“ vom Münchner Forum für Islam in deutsch, englisch und arabisch.
Schule
In Deutschland gibt es eine Schulpflicht für alle Kinder und Jugendlichen, das heißt jedes Kind ab 6 Jahren und jeder Jugendliche muss in die Schule gehen. Die Pflicht geht bis 21 Jahre. Hier findet ihr einen Flyer zur Schulpflicht in vielen Sprachen.
Wohnen
Hier findet ihr einen Flyer zum Thema „Wohnen in einer Mietwohnung – was muss ich beachten?“
Und hier kann man noch ein Heft bestellen, in dem alles einfach mit Bildern erklärt wird.
Gesundheitssystem
Krankenversicherung für Ausländer in 40 Sprachen erklärt
Schutz vor Diskriminierung
Broschüren zum Schutz vor Diskriminierung in vielen Sprachen von der Antidiskriminierungsstelle der Bundesregierung
Gewalt
Gewalt, Schläge und Drohungen sind nicht normal! Du kannst dir Hilfe holen!
GEZ- Rundfunkbeitrag
Die wichtigsten Informationen zum Rundfunkbeitrag findet ihr hier in vielen Sprachen.
Haftpflichtversicherung
Ein wichtiges Thema ist auch das Thema Versicherungen. Hier findet ihr Informationen zur Haftpflichtversicherung für Asylbewerber in Deutsch, Englisch und Arabisch (ganz nach unten scrollen).
Deutsch lernen
- alle Integrationskurse im Landkreis Rosenheim
- Deutsche Welle: Aktuelle Artikel, langsam gesprochene Nachrichten und viele Serien zum Deutschlernen
- NAVI-D: eine kostenlose App zum Deutschlernen für den Anfang
- App Wir 2.0 in Deutschland – kostenlos Deutschlernen, Leben und Gesetze
- Alphabetisierung-App: serlo ABC
(kostenlos im Google Play Store) - Deutschtrainer A1 App vom Goethe Institut
- RefuChat App für Übersetzungen wichtiger Sätze in viele Sprache
- Schritte plus online Übungen (A1 – B1)
- Hier! online Übungen(A1-B1)
- Der „guide for refugees“ bietet einen kostenlosen online-Sprachkurs und die Tagesschau in 100sec. in Englisch und Arabisch an.
- welcomegrooves
Hier kann man erste Wörter, Sätze, Redewendungen und ein wenig über die deutsche Kultur lernen – alles mit Musik. Der Kurs steht bereits in vielen Sprachen zur Verfügung, von Arabisch bis Tigrinya. - App zum Deutschlernen für Menschen mit arabischer Muttersprache:
Zeitungen und Blogs
- Willkommen bei Freunden ist eine Webseite für junge Geflüchtete und ihre Helfer
- Ein Projekt des Bayerischen Rundfunks: Messages of refugees – Flüchtlingsbotschaften
- Radio für Flüchtlinge vom WDR (in deutsch, arabisch und englisch)
- ArrivalNews, eine von ArrivalAid – speziell für Geflüchtete – veröffentlichte Zeitung
- Neulandzeitung-Blog – Geflüchtete schreiben über ihre Erfahrungen
Kinderbetreuung
Wie ist die Betreuung für Kinder in Deutschland? Hier findet ihr Videos für Eltern des Bundesverbands für Kindertagespflege in vielen Sprachen.
Arbeiten
Arbeits- und Ausbildungserlaubnisse
Das ausführliche aktuelle Schreiben (Dezember 2019) des Innenministeriums zur Beschäftigung und Ausbildung von Asylbewerbern findet ihr hier.
Bayerischer Flüchtlingsrat: Aktueller Flyer zum Arbeitsmarktzugang
Die Arbeitserlaubnis muss beim Landratsamt mit diesem Formular beantragt werden.
Selbstständigkeit
Wenn du in deiner Heimat schon in einem Beruf gearbeitet hast und hier dein eigenes Business aufmachen möchtest, dann kannst du dich bei der IHK München informieren.
Ausbildung
Es gibt verschiedene Fördermöglichkeiten im Rahmen der Ausbildung. Hier findet ihr eine Übersicht, wer Anspruch auf welche Förderung hat.
Informationen zum dualen Ausbildungssystem auf farsi, arabisch und tigrinia findet ihr hier in einer kleinen Broschüre von InteGreat.
Informationen der Arbeitgeber
Der DGB hat eine Broschüre mit dem Titel „Wissen ist Schutz! Was Geflüchtete wissen sollten, um in Deutschland erfolgreich zu arbeiten“ veröffentlicht, die man hier in englisch, französisch und arabisch als PDF kostenlos herunterladen kann.
Webseiten zur Arbeitssuche
- jobbörse
- workeer
- Welcome2work Welcome2work kann man auf Deutsch, Englisch, Französisch und Arabisch lesen.
- sprungbrett bayern – Eine Praktikumsbörse für junge Geflüchtete in Bayern, die im Rahmen der Schule ein Praktikum suchen. Es wäre super, wenn hier sich hier Unternehmen eintragen würden, die Praktikumsplätze für Flüchtlinge anbieten.
- Social-Bee – Deutschlands erster Integrations- und Personaldienstleister
- Hire
- staywelcome
Tipps zur Bewerbung
Was gehört in eine Bewerbung? Wie schreibe ich das? Tipps findet ihr auf stellenanzeigen.de, und ihr könnt hier auch nach Stellenangeboten in der Region schauen.
Anerkennung von Zeugnissen
Asylbewerber, die Zeugnisse vorlegen können, müssen sich zur Anerkennung an die Zeugnisanerkennungsstelle wenden. Die Prüfung dauert oft mehrere Monate, und der Schulabschluss wird nicht unbedingt als gleichwertig anerkannt. Hier findet ihr das Antragsformular mit allen Informationen, was vorgelegt werden muss.
Vorher müssen die Zeugnisse von einem „öffentlich bestellten und beeidigten Dolmetscher„(die für Bayern findet ihr hier) übersetzt werden. Das kostet je nach Anzahl der Zeichen und Sprache unterschiedlich viel.
Studieren an der Universität
Informationen zur Finanzierung
Studierende und Absolventen der Universität Jena haben auf der Webseite sturado.de einen Ratgeber für Flüchtlinge zur Finanzierung von Ausbildung und Studium erstellt. Die Informationen sind auf deutsch, englisch und französisch.
Die Bildungsberatung für Zugewanderte unterstützt anerkannte Flüchtlinge und Spätaussiedler bei der Vorbereitung eines Hochschulstudiums sowie mit Stipendien für das Studium. Die Webseite ist auf deutsch und englisch.
Die Hans-Böckler-Stiftung bietet Studien-Stipendien für Geflüchtete an, die sich gesellschaftlich engagieren. Hier findet ihr alle wichtigen Informationen dazu.
Möglichkeiten
Seit dem Wintersemester 2015/16 gibt es unter anderem an der Ludwig-Maximilians-Universität in München und an der Hochschule Landshut die Möglichkeit für Asylbewerber einzelne Kurse zu belegen und zunächst als Gasthörer zu studieren. Ziel ist es, die Aufnahme eines Studiums zu ermöglichen, wofür es im Moment noch große Hürden gibt. Aber es ist ein vielversprechender Anfang. Hier findet ihr nähere Informationen zu den Möglichkeiten an der Uni in München und an der Hochschule in Landshut.
Außerdem gibt es eine online-Universität, an der Asylbewerber ungeachtet ihres Aufenthaltsstatus studieren dürfen. Die Studiensprache an der Kiron University ist englisch und deutsch.
Auch über Coursera können Flüchtlinge kostenlos online studieren.
Zum Hochschulzugang für Asylbewerber, die ihre Zeugnisse verloren haben, gibt es eine Stellungnahme des Bayerischen Kultusministeriums, die ihr hier lesen könnt.
Häufig verlangen die Universitäten, dass ausländische Studierende zunächst an einem einjährigen Studienkolleg teilnehmen müssen, bevor sie an der Universität studieren können. Hier findet ihr Informationen zu Inhalten und Voraussetzungen des Studienkollegs in München.
An der Hochschule für Angewandte Wissenschaften gibt es jetzt ein einjähriges, berufsbegleitendes Aufbaustudium Soziale Arbeit in der Einwanderungsgesellschaft. Voraussetzung ist ein abgeschlossenes Hochschulstudium oder eine vergleichbare Qualifikation.
Freizeitgestaltung
Verkehrserziehung
Absolut wichtig für alle: Verhalten im Straßenverkehr für Radler und Fußgänger.
Vom ADFC gibt es jetzt die wichtigsten Verkehrsregeln in vielen Sprachen, u.a. auch farsi und tigrinia. Auch beim ADAC gibt es Broschüren und Poster in Deutsch, Englisch und Arabisch. Neu ist auch eine App „German Road Safety„, die ebenfalls Informationen zu diesem Thema enthält. Sie kann auch offline angeschaut werden. Auf der Webseite dazu findet ihr zum Beispiel einen tollen Film über Fahren mit dem Fahrrad.
Wandern
Projekt Alpen.Leben.Menschen. (A.L.M.). Der Deutsche Alpenverein bietet gemeinsame Touren von Flüchtlingen und Einheimischen in die Berge an.
In Wasserburg gibt es auch eine Gruppe vom Alpenverein. Hier findet ihr das Wasserburger Programm.
Schwimmen
- Münchner Baderegeln, zum respektvollen Umgang beim Schwimmen
- Baderegeln in verschiedenen Sprachen
Gesundheit
Vom Bundesministerium für Gesundheit gibt es eine interssante neue Seite „Migration und Gesundheit“ auf der ihr in vielen Sprachen Informationen zu Gesundheitsthemen findet.
Zum Thema „Arztbesuch“ gibt es vom Münchner Flüchtlingsrat ein „Erklärvideo für Flüchtlinge“ auf Deutsch, Englisch und Arabisch (nach unten scrollen :-)).
Zu vielen Gesundheitsthemen findet ihr auf der Seite von Bild und Sprache mehrsprachige Hilfen für Begleiter, z.B. Anamnesebögen, Informationsblätter, etc.
Sehr interessant für Menschen, die in der Pflege tätig sind, ist die Seite „Demenz und Migration“ über kulturelle Besonderheiten im Umgang mit Menschen aus islamischer Kultur oder aus der ehemaligen Sowjetunion – in deutsch, türkisch und russisch.
Trauma
- kostenlose webbasierte Traumatherapie auf Arabisch
- „Ambulanz für Flüchtlingskinder„, die mit Refugio München zusammenarbeitet
- Krisendienst Psychiatrie für Notfälle
- Seelefon ( deutsch, arabisch, englisch und französisch)
- be-here-now eine schöne Webseite zur Stabilisierung
Sexualität, Verhütung und HIV-Prävention
- Broschüren von der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung in vielen Sprachen zu den Themen Sexualität, Verhütung und HIV-Prävention.
- refu-tips.de Tipps für jugendliche Flüchtlinge zu allen Fragen rund um Sexualität und Beziehungen (in deutsch, englisch, französisch, arabisch, farsi, somali, tigrinya)
- Auch von profamilia gibt es einige mehrsprachige Informationen zu diesem Thema.
- zanzu.be Eine sehr gute Seite in vielen Sprachen zu allen Themen rund um Sexualität, Beziehung, Schutz vor Krankheiten, Vorsorge, Häusliche Gewalt, …
Gewalt
Hilfetelefon – Beratung für Frauen, die Gewalt erfahren haben, in 17 Sprachen
Informationen über Tuberkulose und andere Infektionskrankheiten (z.B. Hepatitis B)
Flyer in verschiedenen Sprachen von der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung
Flyer zu Tuberkulose, zur Gesundheitsuntersuchung und zu Hepatitis B in vielen Sprachen
Videos zur Aufklärung über Tuberkulose (ExplainTB) in vielen Sprachen
Gefahren von Cannabis, Alkohol und Medikamenten
Erklärvideos in Deutsch, Englisch, Arabisch, Farsi und Tigrinya
Informationen über Zecken
Flyer in verschiedenen Sprachen mit Informationen zu Zecken, FSME und Borreliose
Pilze
Warnplakate zum Grünen Knollenblätterpilz in verschiedenen Sprachen